top of page
DOM_LORENTZ.JPG
eau-blanc.png

"atterissage de l'aigrette"

Dominique Lorentz

The great Egret

Grande aigrette

Silberreiher

Ardea alba

La grande aigrette, comme son nom l’indique, n’est pas petite ! Cet oiseau blanc majestueux au long cou mesure plus d’un mètre pour un poids entre 1 et 1,5 kg. Son envergure, c’est-à-dire la distance d’une de ses ailes à l’autre oscille entre 1,40 m et 1,70m. Elle possède un long bec jaune-orangé très pointu et de très longues pattes. Dans la nature, la grande aigrette peut vivre jusqu’à 23 ans.

 

Lorsqu’elle est en vol, comme la cigogne, elle tend ses pattes vers l’arrière.

Quand elle est tranquille, son cou forme un « s » mais elle le tend dès qu’elle entend un bruit suspect ou si elle a repéré une proie.

 

Où peut-on la voir ?

La grande aigrette aime les zones humides comme les étangs. Elle fait son nid dans les roselières ou à proximité. Elle mange principalement du poisson et d’autres petits animaux qu’elle trouve dans l’eau. Mais il est aussi possible d’en voir de temps en temps dans des champs à la recherche de campagnols imprudents.

L’aigrette est sociable, elle vit habituellement en groupes appelés des « colonies ».

 

 

Elle a la particularité de se faire belle à l’approche de la période de reproduction. De longues plumes appelées « aigrettes » apparaissent dans son dos, le bas de son cou et sa poitrine. La femelle pond 4 à 5 œufs. Elle va les couver un peu plus de 20 jours, en alternance avec le mâle.

/ As its name suggests, the Great Egret is not small! This majestic white bird is more than 1 meter high thanks to its long neck and weighs between 1 and 1.5 kg. Its wingspan is between 1.40m and 1.70m wide. This bird has a long and sharp beak as well as tall legs. The Great Egret can live for 23 years. When it flies, it extends its legs to the back like a stork. 

When the Great Egret is quiet, the shape of its neck looks like an "S" but when it hears something suspicious or if it sees a prey, its neck stretches. 

 

Great Egrets love wetlands like ponds. They usually make their nest in reed beds or nearby. They essentially eat fish and small animals that they find in the water. Though it is not rare that some of them are looking for reckless voles in fields.

 

One of the defining features of Great Egrets is that they smarten themselves when the breeding season is about to start. Long feathers called "egrets" appear on their back, at the bottom of their neck and on their chest. Females lay between 4 and 5 eggs. They would brood them for 20 days (alternating with males).  

Der Silberreiher ist, wie sein Name schon sagt, nicht klein! Dieser majestätische weiße Vogel mit langem Hals misst mehr als einen Meter und wiegt zwischen 1 und 1,5 kg.

 

Seine Flügelspannweite, d.h. der Abstand von einem Flügel zum anderen, variiert zwischen 1,40 m und 1,70 m. Er hat einen langen, scharfen, gelb-orangen Schnabel und sehr lange Beine. In freier Wildbahn kann der Silberreiher bis zu 23 Jahre alt werden. Im Flug streckt er, wie ein Storch, die Beine nach hinten.


Wenn er ruhig ist, bildet sein Hals ein "s", aber er streckt ihn aus, sobald er ein verdächtiges Geräusch hört oder wenn er eine Beute erspäht hat.


Wo können Sie ihn sehen?
Der Silberreiher mag Feuchtgebiete wie Teiche. Er nistet in oder in der Nähe von Schilfgebieten. Er frisst hauptsächlich Fische und andere kleine Tiere, die er im Wasser findet. Man kann sie aber auch ab und zu auf Feldern sehen, wo sie nach unachtsamen Wühlmäusen Ausschau halten.
Der Reiher ist gesellig und lebt normalerweise in Gruppen, die "Kolonien" genannt werden.


Sie haben die Besonderheit, dass sie immer schöner werden, je näher die Brutzeit rückt. Lange Federn, die "Reiher" genannt werden, erscheinen auf seinem Rücken, dem unteren Hals und der Brust. Das Weibchen legt 4 bis 5 Eier. Sie wird sie etwas mehr als 20 Tage lang bebrüten, abwechselnd mit dem Männchen.

Le saviez-vous ?

La grande aigrette a failli disparaître. A la fin du 19ème siècle et jusqu’au début du 20ème siècle, elle était chassée pour récupérer ses belles plumes d’« aigrettes ». Elles servaient à décorer des chapeaux ou pour des costumes de scène.

This species nearly disappeared during the 19th Century until the beginning of the 20th Century. Indeed, this bird was hunted because of its feathers. They were used as ornaments on hats or costumes. 

Der Silberreiher wäre fast ausgestorben. Ende des 19. Jahrhunderts und bis Anfang des 20. Jahrhunderts wurde er wegen seiner schönen Reiher-Federn gejagt. Sie wurden zur Verzierung von Hüten oder für Bühnenkostüme verwendet

bottom of page